详细信息
汉诗英译中的人称确定与意境再现
文献类型:期刊文献
中文题名:汉诗英译中的人称确定与意境再现
作者:聂韶峰[1];韩芳[2]
第一作者:聂韶峰
机构:[1]郑州轻工业学院外语系;[2]河南财经学院经贸外语系
第一机构:郑州轻工业学院外语系,河南郑州450002
年份:2007
卷号:21
期号:1
起止页码:106-107
中文期刊名:长沙大学学报
外文期刊名:Journal of Changsha University
收录:国家哲学社会科学学术期刊数据库
语种:中文
中文关键词:人称指示词;意境;翻译;诗歌
摘要:汉语诗歌由于其物我交融的传统和尚简的审美取向,常常省略人称代词,但英语诗歌则因追求真实的美和凸显个体而一般突出人称代词。基于英汉诗歌人称的隐显模式,汉诗英译中不同的人称确定会产生不同的情景联想和不同的抒情效果。因此,译者应根据原诗意境及人称的隐显模式来确定汉诗英译的适当人称。
参考文献:
正在载入数据...